En su pasaje por el fútbol italiano, Fabián regaló muchas tardes de alegría a los hinchas y desplegó su magia dentro y fuera de los terrenos de juego. Sin embargo, siempre extrañó Paso de los Toros, se sentía como encerrado, en un lugar que no era el suyo.
Él mismo cuenta que pasó por Italia sin conocer el país y sus principales lugares turísticos, prefería quedarse encerrado en los hoteles. Tampoco aprendió el idioma italiano: otros futbolistas uruguayos que sí aprendieron le traducían (es recordada su frase a Gattuso cuando le metió los tres caños y éste le increpó: “Si usted no me soporta piu, no me marques más”.)
El Mago hablaba en Italia con su fútbol, con el que deleitó sobre todo a los “tifossi” del Cagliari, pero eso de aprender idiomas no era lo suyo. Sin embargo, además de haber hecho goles, asistencias y mucha magia, Fabián también dejó una perla en forma de canción en italiano. Las estrofas de “O’ Neill facci un gol” son un regalo para los oídos en la voz del isabelino, para poner ritmo a sus jugadas magistrales.
En un esfuerzo sin precedentes del esclavo, compartimos con ustedes la letra de la canción entonada por el Mago:
Gol, gol, gol ……………………….
Gioco sempre per creare tanti gol,
non mi arrendo mai se in campo sto’
Io vengo da lontano, sono sardo e Uruguaiano,
ddu bisi !?
O’NEILL FACCI UN GOL,
O’NEILL FACCI UN GOL,
O’NEILL FACCI UN GOL, GOL, GOL,
TANTI GOL PER NOI !
Non ascolto i Beatles e neanche il rock
solo samba e meneaito e mambo rock.
Leggo molto e parlo l’italiano
e il casteddaio, ddu bisi !?
No nos queda más que deleitar nuestros oídos al mismo tiempo que nuestra vista con la magia de O’ Neill. QUÉ CANTANTE SE PERDIÓ GRACIAS AL FÚTBOL, GRANDE MAGO!